Vineri, 12 decembrie, de la ora 16, va avea loc un nou atelier din seria întâlnirilor cu studenții Facultății de Limbi și Literaturi Străine ai Universității din București, susținut de traducătoarea Valentina Georgescu.
Atelierul își propune să evidențieze importanța creativității și a simțului ludic, cât și a înțelegerii psihologiei copilului și a nivelului de vârstă în traducerea de literatură pentru copii, toate acestea pe lângă respectul față de intenția autorului, rigoarea și atenția la detalii și sensibilitatea culturală. Desigur că o importanță deosebită o are entuziasmul real pentru universul copilăriei, fără de care traducerile ar fi lipsite de autenticitate și nu ar transmite emoție cititorilor.
Valentina Georgescu este absolventă a Facultății de Limbi și Literaturi Străine, traducător din engleză și germană din anul 2009, membră ARTLIT. A debutat de curând și ca scriitoare, la Editura pentru Artă și Literatură, cu romanul Un paradis improbabil, și lucrează în prezent la o carte ilustrată pentru copii.
Când? vineri, 12 decembrie, ora 16.
Unde? Amfiteatrul Martin Luther King (MLK), etajul 1, de la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, strada Pitar Moș, nr. 7-13.
Atelierul Dincolo de poveste. Provocări și strategii când traduci literatură pentru copii este o colaborare între ARTLIT - Asociația Română a Traducătorilor Literari și Facultatea de Limbi și Literaturi Străine de la Universitatea din București.
Vă așteptăm!