Directive (EU) 2019 / 790 on copyright and related rights in the Digital Single Market has been transposed into the Romanian copyright law, with provisions being mandatory for all publishing contracts concluded after June 7th, 2022. While encouraging that the DSM Directive provisions most relevant for literary translators have been transposed as such into the law text, vague wordings may make many of them difficult to put into practice.
A fost promulgată legea pentru modificarea și completarea Legii nr. 8 / 1996 privind dreptul de autor și drepturile conexe
ARTLIT își exprimă solidaritatea cu poporul ucrainean și face apel la membri și susținători pentru a sprijini eforturile și demersurile umanitare în desfășurare în această perioadă
(Vineri 4 martie, de la ora 18:00, la Goethe-Institut București (Calea Dorobanți nr. 32) va avea loc proiecția filmului Traducător perfect compus, de Alle Dicu, un documentar despre implicațiile mai puțin vizibile ale profesiei de traducător literar. Protagonist: Andrei Anastasescu.
Raportul a fost alcătuit de un grup de experți din 16 state membre UE, care, din partea României, a inclus experți din Ministerul Culturii, specialiști în politici publice, reprezentanți ai mediului privat și ai asociațiilor de profesioniști, inclusiv AER, ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor literari, FILIT Iași, ICR, traducători independenți și personalități din mediul universitar.
A fost stabilit un nou termen de implementare în legislația națională a Directivei UE 790/2019, referitoare la copyright: 23 februarie anul curent.
Counterpoint este o revistă online pentru toți cei interesați de traduceri literare, realizată de traducători din diferite țări, la inițiativa CEATL – Consiliului European al Asociațiilor de Traducători Literari.
Joi, 21 octombrie 2021, a avut loc o nouă ediție a Raftul traducătorului, aducând-o în prim plan pe traducătoarea Mariana Bărbulescu, în dialog cu Ioana Gruenwald.
Joi, 21 octombrie 2021, la Iași programul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere găzduiește "Întâlnirea profesională a traducătorilor" cu focus pe Asociația Română a Traducătorilor Literari.