In memoriam - Mariana Bărbulescu

Data publicării: 28 apr 2025

Colegii din Asociația Română a Traducătorilor Literari își exprimă regretul profund față de plecarea dintre noi a Marianei Bărbulescu, excepțională traducătoare și o figură de referință a literaturii contemporane în traducere.  

Mariana Bărbulescu, traducătoare literară din limba germană și lector la catedra de germanistică a Universității din Iași, s-a stins din viață în aprilie 2025.

 

Născută la Iași în 1953, a absolvit Facultatea de Litere a Universității ,,Alexandru Ioan Cuza”, unde și-a continuat cariera academică cu specializare în literatura de limbă germană și teoria și practica traducerii, coordonând din 2010 Bi­blio­teca Austria, găzduită de universitate. Și-a început cariera de traducătoare literară în anul 1999 cu mini-romanul ,,Gertrud” de Herman Hesse (Rao), iar în 2018 a fost distinsă cu Premiul Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Iași, pentru traducerea romanului ,,Castelul” de Franz Kafka (Polirom). Este traducătoarea consacrată a autorului elvețian Cătălin Dorian Florescu, și a adus în limba română scriitori germani canonici, precum Herman Hesse, Günter Grass, Friedrich Schiller, Stefan Zweig, Bernhard Schlink, Arthur Schnitzler.

 

Membră a Uniunii Scriitorilor din România - Filiala Traduceri Literare și membră a Asociației Române a Traducătorilor Literari din 2016, fire discretă, caldă, o personalitate erudită, dedicată trup și suflet traducerii literare, Mariana Bărbulescu a vorbit mereu cu pasiune și respect atât despre traducerea literară ca meșteșug, cât și despre statutul sensibil al profesiei. De-a lungul anilor, Mariana Bărbulescu a fost nu doar o profesionistă de excepție, ci și o apărătoare a drepturilor traducătorilor, sublinind importanța valorizării muncii lor și a respectării bunelor practici în domeniu, fiind un exemplu de integritate și dedicare profesională.

 

Ne va lipsi foarte mult, dar o vom avea mereu alături în interviurile pe care le-a acordat și mai ales în traducerile pe care le-a creat, pentru care îi suntem recunoscători și care, nu în ultimul rând, ne-au adus bucuria de a o cunoaște.

 

O listă aproape completă a traducerilor publicate: https://www.artlit.ro/catalog/m/32

https://litere.uaic.ro/in-memoriam-lect-univ-dr-mariana-barbulescu/

 

Interviu în Suplimentul de cultură https://suplimentuldecultura.ro/32492/interviu-cu-traducatoarea-mariana-barbulescu-mi-as-dori-ca-truda-traducatorului-sa-fie-respectata/

 

Interviul din cadrul Raftului traducătorului, găzduit de Cărturești:

https://www.artlit.ro/stiri/raftul-traducatorului-cu-mariana-barbulescu

Interviu în DLITE: 

https://archiv.dlite.ro/archives/119-Interviu-tradus-de-Mariana-Brbulescu.html