Ficțiunea istorică. Particularități de traducere

Data publicării: 13 nov 2025

Vă invităm la atelierul Ficțiunea istorică. Particularități de traducere, susținut de colega noastră Loredana Voicilătraducătoare literară din limba engleză, doctor în filologie 

Atelierul își propune să evidențieze natura duală a traducătorului literar, aflat la granița dintre cercetare și creație, abordând aspecte specifice traducerii ficțiunii istorice, de la echilibrul dintre acuratețea documentară și vocea literară, până la redarea nuanțelor de epocă și a limbajului. 

Vom analiza în ce constă și cum se desfășoară perioada de cercetare și documentare, pornind de la câteva exemple concrete din paginile unor romane de ficțiune istorică, pe care le vom traduce împreună în cadrul întâlnirii. 

Unde? Amfiteatrul Martin Luther King (MLK), etajul 1, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine - Universitatea București, Strada Pitar Moș nr. 7-13.
Atelierul Ficțiunea istorică. Particularități de traducere este parte a unei serii de ateliere organizate în cadrul parteneriatului dintre ARTLIT și Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității București.