TrAducem împreună.Caravana ARTLIT / Cluj-Napoca

Data publicării: 20 oct 2024

Una dintre cele mai consistente comunități de colegi din ARTLIT, dar mai ales de traducători literari în general, este la Cluj-Napoca.

Caravana "TrAducem împreună" are parte de verva unei echipe numeroase în cele două întâlniri din program, la care sunteți invitați, fie că împărtășiți aceeași breaslă, fie că sunteți doar curioși cum funcționează mintea traducătorilor.

 

Evenimentele din Cluj-Napoca sunt organizate în parteneriat cu Facultatea de Litere a Universității Babeș-Bolyai și Institutul Francez.

 

 

Miercuri, 6 noiembrie, de la ora 18.00, are loc traducerea-performance găzduită de Mediateca Institutului Francez, unde vor despica firele în patru: 

 

Andrei Lazar și Alina Pelea - echipa de limbă franceză, din proza scurtă La forêt de pins de Karim Kattan

Dan Siserman și Lorin Ghiman - echipa de limbă germană, din eseul Ornament und Verbrechen de Adolf Loos

Ioana Andreea Mureșan și Raluca Duinea - echipa de limbă norvegiană, din Elsker deg av hele mitt jærte!, literatură pentru copii de Unni Lindell

Veronica Manole - pentru limba portugheză, un fragment din romanul brazilianului Cristovão Tezza, O filho eterno

Mircea Sorin Rusu - pentru limba germană, din piesa de teatru zwei herren von real madrid a tânărului autor Leo Meier

Ioana Diaconu-Mureșan - pentru limba polonă, o serie de poezii semnate de Marta Eloy Cichocha, din volumul / obraz / może/ zawierać /

 

Performance-ul va fi moderat de Bogdan Ghiu.

 

În cursul dimineții, de la ora 10.00Iulia Dromereschi, colegă de asociație mereu cu idei de promovare a traducătorilor în toate buzunarele, se va întâlni cu studenții interesați de ce oferă profesia de traducător, la Facultatea de Litere a Universității Babeș-Bolyai.

Participarea la evenimente presupune acordul de a apărea în fotografii și filmări de la fața locului.

 

Ne bucurăm că putem sărbători aniversarea ARTLIT alături de partenerii noștri de la Institutul Francez-Cluj Napoca și Universitatea Babeș-Bolyai, cu care avem plăcerea să colaborăm de 4 ani în cadrul "Mot à monde", concursul de traducere a unui autor francofon, organizat de Institutul Francez.

TrAducem împreună. Caravana ARTLIT a sărbătorit spiritul colegial și împărtășirea bunelor practici între traducători literari de la finalul lunii septembrie, în Constanța, București, Timișoara și Iași.

Caravana se va încheia pe 9 noiembrie cu o întâlnire online, unde sunt așteptați toți cei dornici de revedere sau de o socializare virtuală.

Vă invităm să urmăriți actualizările și completările programului și pe paginile noastre de Facebook și Instagram.

 

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național (AFCN). Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele programului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.

 

ARTLIT este recunoscătoare partenerilor instituționali ai proiectului: Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța, Cărturești, Muzeul Național al Literaturii Române din București , Universitatea din București - Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, librăria La două bufnițe, Universitatea de Vest - Timișoara, Muzeul Național al Literaturii Române din Iași, Universitatea „Dunărea de Jos” - Galați, Institutul Francez (Cluj Napoca), Universitatea „Babeș-Bolyai” Cluj-Napoca - Facultatea de Litere.

 

Mulțumim partenerilor media care ne ajută să dăm vestea mai departe: Radio România Cultural, Radio România Internațional, Observator Cultural, Revista FAMILIA, AIVImedia.hub, bookblog.ro, Book Industry, LiterNet, Literomania, Reading Is Cool.