ARTLIT are în vedere apărarea drepturilor și intereselor morale, juridice și economice ale traducătorilor literari din România, sprijinirea aplicării legislației românești și europene în domeniu, precum și susținerea calităţii în domeniul traducerilor literare, pentru promovarea culturii scrise și dezvoltarea pieței de carte.
Traducători și redactori - pentru un dialog profesionist în finalizarea traducerilor literare
Unul dintre pașii de lucru obligatorii într-o relație normală și profesionistă în branșa traducerii literare este revizuirea corecturilor efectuate de redactor împreună cu traducătorul.
Gândind prin limbă: mizele științelor sociale în traducere
23 iunie 2025 | Discuție despre traduceri din domeniul științelor sociale și dificultățile specifice ale echivalării unor termeni care țin de etnicitate și de gen.
LiteraturIA și traducerIA: ce mai citim? | Dezbatere ARTLIT @Bookfest 2025
Joi, 29 mai 2025, ora 18.00, Scena Agora, la Salonul Internațional de Carte Bookfest, ed. XVIII. O discuție liberă și deschisă despre prezentul și viitorul Literelor.